Форум для моряков рыбного флота » Общий раздел. » Общение. » Терминология английский - русский

Страниц (1): [1]
 

1. vovique - 06 Апреля, 2015 - 12:50:07 - перейти к сообщению
Товарищи специалисты! Нужна помощь! Перевожу текст с английского и, поскольку я не имею отношения к рыболовству, есть проблемы с переводом некоторых терминов. Помогите, плиз!

1. Bridle.
2. Square.
3. Headline.
4. Groundgear.
5. Wingline.
6. Belly.
7. Baiting.
8. Attack line.
9. One boat trawling ("two boat trawling" - близнецовое траление, а "one boat" - элементарно, но как вы это называете?).


Кроме того, в словарях наткнулся на одинаковые переводы на русский разных терминов, но не уверен, что речь про одно и то же понятие.
10. "trawl door" и "otter board" - одно и то же?
11. "footrope" и "head rope" - одно и то же?

Powered by >